To turn a blind eye

Telemarketing List supplies authentic phone number databases to power your sales and outreach. Connect with qualified leads and strengthen your telemarketing strategy with ease.
Post Reply
jrineakter
Posts: 858
Joined: Thu Jan 02, 2025 7:05 am

To turn a blind eye

Post by jrineakter »

Hello everyone! I hope everything is going well for you. Welcome today to this new podcast episode of Français Authentique. We will see together the meaning of a French idiomatic expression, like every week.

But before I tell you more, so I don't know if you've already done it or not, but please consider signing up for Johan's free course, " 7 rules for speaking French without getting stuck ". So, it's a course that he created with the sole purpose of helping you in your learning of French. It will really allow you to move from understanding to expressing yourself. It's a course that is really very interesting, so consider signing up. The link is right in the description.

Last week we saw the meaning of the expression " faire froid dans le dos ", and today we will see the meaning of the expression "se voiler la face". And we will start with the explanation of the words.

So, "to veil" is the act of covering something israel whatsapp number data with a veil or with a fabric in order to hide it. So, to veil oneself is going to be to cover oneself with a veil.

And the face, well it's the face. Here, it refers to the face.

As for the meaning of the expression, then originally, the texts of the Bible show us that the veil was once used as a sign of mourning. It was used to symbolically mark in fact the separation between the deceased person and the world of the living. So, this object makes it possible to indicate a period of withdrawal of the bereaved person from the outside world. So, the bereaved marks his return to life socially by removing his veil. So, here, well it means to delude oneself, it is to refuse to admit reality, it is the fact of refusing to see the truth in the face because it disturbs. So, the fact of veiling one's face and not removing this veil, it is really in the sense of lying to oneself.

I'm going to give you three examples, three different contexts, so that you can understand the meaning of this expression a little better.

First example, in the context of love: "Stop kidding yourself, he left you and won't come back." So, here, we see that it's a person who is giving another person a little moral lecture by telling them to stop kidding themselves, to stop lying to themselves, to stop deluding themselves, to stop refusing to admit the reality that the person left them and that he won't come back.

Second example, in the case of ecology: "We must stop turning a blind eye, our planet is dying". So, in this example, we are told to stop turning a blind eye, that is to say, to stop deluding ourselves, to stop refusing, to face the truth, because the planet is indeed getting worse and worse.

Third example, in the context of the economy: "We can no longer turn a blind eye, the company is doing badly." So, here, this means that we must stop lying to ourselves, that we must stop refusing to admit reality, because the company is doing badly.

Now let's move on to a little pronunciation exercise with the verb "voiler", which is a pronominal verb, that is to say it is a verb whose conjugation is accompanied by a pronoun. So, I will conjugate this verb with the expression in the present tense and I will give you time to repeat after me.
Post Reply